DNSEP/master Art, groupe Le Plateau, 2018

Née en 1994 à Talence (France)
emhaeck@gmail.com
+33 (0)6 69 17 20 18 Site internet

 


FR
Être à Paris. Partir à sept heures. Aboutir à un échec. Ce stylo est à moi. Pêcher à la ligne. Marcher à reculons. Une glace à deux euros. Participer à un jeu. Prêter de l’argent à un ami. Appartenance à un parti. Difficile à faire. Abaisser une manette. Abaisser ses prix. Abandon de poste. Abandon du domicile conjugal. Parler avec abandon. Abandonner sa maison, son poste. Abandonner ses études, la lutte. Le boxeur a abandonné au premier round. Abandonner aux autres le soin de décider pour soi. Ses forces l’ont abandonné. S’abandonner aux confidences, au désespoir. Enfant abandonnique. Abattage des arbres. Être dans un état de grand abattement. Abattre un arbre, un mur. La fièvre l’a abattu. Se laisser abattre. La grêle s’est abattue sur la région. L’aigle s’abat sur sa proie.

EN Being in Paris. Leaving at seven o’clock. Culminate in failure. This is my pen. Angling. Walking backwards. An ice cream costing two euros. Taking part in a game. Lending money to a friend. Being member of a party. Difficult to do. Pull a lever down. Lower ones prices. Abandon your post. Leave the conjugal home. Speak loosely. The boxer gave up in the first round. Let others decide for you. His strength deserted him. Give in to secrets, to despair. Child who abandons. Cutting down trees. To be in an extreme state of dejection. To cut down a tree, knock down a wall. The fever knocked him out. Allow yourself to be knocked down. The hail fell on the region. The eagle swooped down on its prey.