

Strasbourg, HEAR
D’Alger à Beyrouth*. Un panorama de la BD et du roman graphique arabe : la linguiste et islamologue Simona Gabrieli nous fait découvrir le travail éditorial de la jeune maison d’édition marseillaise Alifbata* ainsi que le plus large contexte de création arabe – des collectifs fondateurs aux auteur.e.s qui après avoir fait leurs premiers pas dans l’expérience collective se sont consacré·es à des albums individuels… Une conférence du cycle Super Constellation.
*ou Aleph Béta soit AB comme un abécédaire, en arabe.
Depuis dix ans, le neuvième art connaît un vrai renouveau aussi bien au Maghreb qu’au Moyen Orient, avec l’émergence de nombreux auteur.e.s qui, du Maroc à la Syrie, font de cet art un nouveau moyen d’expression pour raconter le monde d’aujourd’hui. Dans un contexte d’espoir et de confiance en une nouvelle liberté d’expression engendré par les révolutions, dès 2011 des collectifs d’artistes sont nés dans les capitales arabes afin de proposer des magazines de bande dessinée pour adultes, véritables espaces d’expérimentation dans lesquels il serait permis de s’exprimer sans contrainte et d’explorer de nouveaux styles graphiques.
Dans une région où la bande dessinée trouvait place uniquement dans les pages des revues pour enfants et où n’existait aucune industrie éditoriale spécialisée en BD, il s’agissait de proposer un nouveau genre, de créer un nouveau lectorat, d’inventer un nouveau langage. Les bulles et les cases se sont révélées un médium idéal par lequel narrer l’intime, raconter les histoires issues de la vie quotidienne, explorer des sujets de société.
Faire découvrir la richesse et l’histoire de cette production artistique, c’est le défi que s’est donné la jeune maison d’édition marseillaise Alifbata, qui depuis 2015 traduit, publie et soutient les voix de l’autre rive de la Méditerranée. Son catalogue compte aujourd’hui onze titres d’auteur.e.s du Maroc, d’Algérie, de Tunisie et du Liban, des romans graphiques ainsi que des ouvrages collectifs, en traduction française mais aussi mêlant plusieurs langues et alphabets, jouant avec les différents sens de lecture. Cette conférence vous propose de découvrir les coulisses du travail éditorial d’Alifbata ainsi que le plus large contexte de création arabe, des collectifs fondateurs aux auteur.e.s qui après avoir fait leurs premiers pas dans l’expérience collective se sont consacrés à des albums individuels…
Simona Gabrieli est une linguiste et une islamologue passionnée par les interactions entre imaginaires méditerranéens. Basée à Marseille, elle a longtemps travaillé dans la réalisation de projets pédagogiques interculturels. Elle est fondatrice des éditions Alifbata, spécialisés depuis 2015 dans l’édition et la traduction de bandes dessinées arabes. Elle a, à ce titre, publié le premier roman graphique traduit de l’arabe en français : Laban et confiture de l’autrice libanaise Lena Merhej. En 2018, elle a coédité avec l’Université américaine de Beyrouth le catalogue de l’exposition Nouvelle génération, la bande dessinée arabe aujourd’hui, qui accompagne l’exposition homonyme à la Cité internationale de la bande dessinée et de l’image d’Angoulême. Depuis, elle œuvre pour faire connaître le 9° art des pays arabes en France et en Europe.
Le cycle Super Constellation proposé par l’atelier Illustration s’intéresse depuis plusieurs années à l’univers du livre dans son acception large en invitant théoricien·nes et praticien·nes à présenter un aspect spécifique de leur travail tournant autour d’un grand thème. Le 4e volet, en cette année 2022/2023 porte sur la question de la réception et de la diversité des appropriations des objets graphiques ou pour s’interroger avec Carlo Ginzburg à « ce que les lecteurs font de leurs lectures »…
— Mardi 25 octobre 2022 à 18 h 30
Site d’Arts plastiques – Auditorium
1 rue de l’Académie à Strasbourg
Entrée libre
Présentation de l'atelier Illustration